close
作詞, Kiyosaku Uezu.
作曲, MONGOL800.
 唄, モンゴル800 
 広い宇宙の数あるひとつ 青い地球の広い世界で
  在廣大宇宙僅有的一顆  藍色地球的遼闊世界裡
  小さな恋の思いは届く 小さな島のあなたのもとへ
  小小的思念將傳遞出去   傳給在小島上的妳
  あなたと出会い時は流れる 思いを込めた手紙も増える
  與妳相遇後時間不斷流逝  飽含情感的書箋也不斷累積
  いつしか二人 互いに響く 時に激しく 時に切なく
  不知何時起兩人開始有了共鳴 時而激烈 時而哀傷
  響くは遠く遥かかなたへ やさしい歌は世界を変える
  聲響傳至遙遠的彼方 簡單的一首歌將改變世界
  ほら あなたにとって 大事な人ほど すぐそばにいるの
  看 對妳來說 越重要的人往往就在妳身邊
  ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
  只是想傳達給妳 響徹雲霄吧  這情歌 
  ほら ほら ほら 響け恋の歌
  聽吧 聽吧 聽吧 響徹雲霄吧  這愛戀的歌
  あなたは気付く 二人は歩く暗い道でも日々照らす月
  妳注意到了  每天照亮兩個人所走暗路的月亮
  握りしめた手 離すことなく 思いは強く 永遠誓う
  緊握的手 永遠不放 這強烈的情感 發誓將到永遠
  永遠の淵 きっと僕は言う 思い変わらず同じ言葉を
  即使面對永遠的深淵 我也一定會說 此心不改地說著同樣的話
  それでも足りず 涙に変わり 喜びになり
  儘管如此也不夠表達 化做淚水 化做喜悅
  言葉にできず ただ抱きしめる ただ抱きしめる
  但無法化做言語 只能緊緊抱著 只能緊緊抱著
  ほら あなたにとって 大事な人ほど すぐそばにいるの
  看 對妳來說 越重要的人往往就在妳身邊
  ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
  只是想傳達給妳 響徹雲霄吧  這愛戀的歌 
  ほら ほら ほら 響け恋の歌
  聽吧 聽吧 聽吧 響徹雲霄吧  這情歌
  夢ならば覚めないで 夢ならば覚めないで
  如果是夢也別讓我醒來 如果是夢也別讓我醒來
  あなたと過ごした時 永遠の星となる
  與妳所共度時光 將成為永遠的星星
  ほら あなたにとって 大事な人ほど すぐそばにいるの
  看 對妳來說 越重要的人往往就在妳身邊
  ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
  只是想傳達給妳 響徹雲霄吧  這情歌
  ほら あなたにとって 大事な人ほど すぐそばにいるの
  看 對妳來說 越重要的人往往就在妳身邊
  ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
  只是想傳達給妳 響徹雲霄吧  這情歌
  ほら ほら ほら 響け恋の歌
  聽吧 聽吧 聽吧 響徹雲霄吧 這情歌
 
  有點難翻的小情歌,硬著頭皮翻完它。從「求婚大作戰」裡聽到的時後,就蠻喜歡它的旋律,看了歌詞以後,就更愛了。花點時間來聆聽它吧。
PS:仔細比對的話,會發現譯文跟原文有些出入,沒辦法我翻譯的風格就是如此。(攤手+搖頭)
  話說,第二屆角川影展又要開始了,有沒有人有興趣陪我一起共襄盛舉呢?(便宜、又好看的電影,大家一起來~~吧)
  去年的五部電影,「妖怪大戰爭」我會給滿分,實在是太歡樂了!!「網交甜心」也還不錯有趣。 「詛咒」是讓我一邊怕一邊罵的恐怖片,「亂步地獄」是從頭到尾都不知道在演什麼,「疾走」也差不多,一整個莫名其妙的電影。
---------------------------
延伸閱讀
2006/04/25   4/25 「疾走」
 
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lsl55892 的頭像
    lsl55892

    舞舞舞

    lsl55892 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()